Chapter 78

נישט קיין דבר אין דער וועלט איז ווייכער פון וואַסער

天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
נישט קיין דבר אין דער גאַנצער וועלט איז ווייכער פון וואַסער, און טאָמער קען מען אים נישט באַזיגן ביים קעמפן קעגן דעם שטאַרקערן. עס איז נישט מעגלעך צו פאַרטרייבן וואַסער מיט עפּעס אַנדערש, ווײַל ער פאלגט קיינמאָל נישט קיין אַנדער וועג. דער שוואַכער באַזיגט דעם שטאַרקערן, דער ווייכער באַזיגט דעם האַרטערן - דאָס ווייסט יעדער אין דער וועלט, אָבער קיינער קען עס נישט טאן. דרום האָט דער הייליקער געזאָגט: ווער עס טראָגט די שאנד פון לאנד, דער איז אַ רעגירונג פון לאנד; ווער עס טראָגט די פון אומגליק פון לאנד, דער איז קיניג פון דער וועלט. ריכטיקע װאָרט קלינגען פארקערט.

טיפע באַטראַכטונג

וואָס איז דער קאַפיטל וועגן?

וואַסער איז דאָס ווייכעסטע און שוואַכסטע אין דער נאטור, אָבער עס איז אוממעגלעך צו באַזיגן עס. די שוואכקייט באַזיגט די שטארקייט, די ווייכקייט באזיגט די הארטנעקיקייט. יעדער מענטש ווייסט דאָס, אָבער קיינער קען עס נישט אין פאַקט טאן. דער הייליקער מערזאגער זאגט אונדז אז דער וואס נעמט אויף זיך די שאנד און דאס אומגליק פון זיין פאלק, דער איז דער עכטער הערשער.

ווי אַזוי שייַכט דאָס צו מיר?

אין מיין אייגענעם לעבן איך זע ווי איך שטרעב צו קעמפן און שטרעב צו זיין שטארק. איך פארגעס אז די וועג צו אמתדיקע שטארקייט גייט דורך ווייכקייט. ווען איך לערן צו נעמען אויף זיך שאנד און נישט צו פארלאנגען העררשאפט, וועל איך ווערן אמת גרויס.

וואָס זאָל איך הײַנט טאָן?

הייַנט וועל איך אויסארבעטן ווייכקייט אין מיין אייגענעם לעבן. ווען איך ווער אנטגעגרייט מיט שוועריקייט, וועל איך נישט זיך קעגן שטעלן, נאר פאלגן דעם וועג פונעם וואסער - אומאפהענגיק, געדולדיק, און שטענדיק פליסנדיק צו מיין ציל.

פאַרבונדענע קאַפּיטלען

מײַן באַטראַכטונג

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →