Chapter 53
Kutwaahi Kwangopfa Ka Mina
Original
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
Ku Hundzuluxiwa
Ku Xiya ka Ndzulu
Sigava lexi xi vulavula hi yini?
Xona xikambelo lexi hi xona muximo wa le hansi wa hlangana na ntila lowu ngetekaka wo famba. A hi voni ku endlela yo cinca na ku hlayisa hi ku tlula loko ku tlula. Sweswi vanhu va famba ntila yo cinca, va tshika ntila lowu ngetekaka, kambe va ya emakhelwini manene lawa ma cinca.
Xi hambana njani na mina?
Eka mine, ndza hlawula ntila yo cinca loko ndza lava ku tiva kuringana ro tshamaa. Ndza hlawula swilo swo tshamaa hi ku tlula ekusuhi na xikolxo xa miehleketo ya mina. Leswi swi endla ku ha va ndzimbilahi ya mina ya pfumala, kambe swi endla leswaku ndza tiva ku va na swakhawu swo tshamaa hi ku cinca.
Ndzi fanele ku endla yini namuntlha?
Todayndza ta teka ntila lowu ngetekaka wo famba eka rixaka ra mina, ntshwa-xege no ya emahungu. Ndza ta hlawula miehleketo ya miehleketo hi ku tlula ekusuhi na xikolxo xa ntikandzeka wa mina.
Swigava Leswi Fambelanaka
Ku Xiya Kwangu
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?