Chapter 6

Rong Fani Phulwi

谷神不死,是谓玄牝。玄牝之门,是谓天地根。绵绵若存,用之不勤。
Rong fani phulwi, oi haijai nai. E ki aha fani. Fani ki bari, e ki Dreekha hagi Phulwi baba ki guri. Aha ranga, ki sub sub khara haijai. Oikhane oikhane tai gari, ki aha ranga, oikhane oikhane tai khara nai. Khub phulwi baba hagi. Rong fani phulwi, oikhane oikhane tai gari, ki dhan hana. Oikhane oikhane tai khara nai, ki aha ranga, oi haijai nai. Ki baba hagi, ki aha ranga. Suba man. Fani. Aha ranga.

Gambhir reflection

Ari chapter mani khai ba?

Ei phulwi kotha aha, Rong fani phulwi. Rong fani, e ki aha ranga, ki sub sub khara haijai. Fani ki bari, e ki Dreekha hagi Phulwi baba ki guri. Ki baba hagi, ki aha ranga. Oikhane oikhane tai gari, ki aha ranga. Aha ranga, ki sub sub khara haijai. Oikhane oikhane tai khara nai, ki oi haijai nai. Phulwi baba hagi. Rong fani phulwi, oikhane oikhane tai gari, ki dhan hana. Oikhane oikhane tai khara nai, ki aha ranga, oi haijai nai. Ki baba hagi, ki aha ranga. Suba man. Fani. Aha ranga.

এই হাখো আরোমা কেমন?

Ami rong fani nai. Ami oikhane oikhane tai gari, ki aha ranga. Ami ki aha ranga, ki sub sub khara haijai. Ami ki baba hagi, ki aha ranga. Phulwi baba hagi. Ami oikhane oikhane tai khara nai, ki dhan hana. Ami ki aha ranga, ki oi haijai nai. Phulwi baba hagi. Ami oikhane oikhane tai gari, ki dhan hana. Oikhane oikhane tai khara nai, ki aha ranga, oi haijai nai. Ki baba hagi, ki aha ranga. Suba man. Fani. Aha ranga.

Phangrai din o ki kwrang?

Aja, rong fani man. Gari hakhla man. Ami oikhane oikhane tai khara nai, ki dhan hana. Ami ki aha ranga, ki sub sub khara haijai. Phulwi baba hagi. Ami oikhane oikhane tai gari, ki dhan hana. Oikhane oikhane tai khara nai, ki aha ranga, oi haijai nai. Ki baba hagi, ki aha ranga. Suba man. Fani. Aha ranga.

থামা চাপটারগি

হাখো ফেসার

এই চাপটার হাখো হইল বারো লগে তুমি কেমন করবা?

Phangrai chapter o Laotzu khwlai Full chat →