Фасл 69

Дар Бораи Ҷанг Ва Ҷанговарӣ

用兵有言:吾不敢为主而为客,不敢进寸而退尺。
是谓行无行,攘无臂,扔无敌,执无兵。
祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相加,哀者胜矣。
Ҷанговароне мегӯянд: Ман наҷӯида, балки ҳимояткунанда ҳастам; на як қадами пеш, балки як қадами қафо меравам. Ин чунин аст, ки ҳаракат мекунад, вале саф надорад; баҳс мегирад, вале бағоз надорад; рӯй меорад, вале душмане надорад; гирифта мешавад, вале яроқе надорад. Ҳеҷ офате аз таҳқири душман бузургтар нест; таҳқир кардан ба душман қариб ҳамон бойгоҳи маро нобуд месозад. Агар ду артишҳо мувоҷеҳ шаванд, он ки дардманд аст, ғолиб мешавад.

Фикруминҷӯии амиқ

Ин боб дар бораи чӣ?

Ин боб дар бораи санъати ҳимоят ва ҷанг ҳикоят мекунад. Ҷанговар ҳақиқӣ ҳамчун меҳмон ҷанг мекунад — қадам ба қадам ба қафо меравад — зеро ин кор ӯро аз шитоб ва таҳқири душман эмин медорад. Таҳқири душман бисёр калот аст ва ба ғолибият оварда расонда наметавонад.

Ин чӣ рабте ба ман дорад?

Дар ҳаёти ман, ин боб ба ман хотиррасон мекунад, ки ҳамон вақт ғолиб мешаваам, ки писаропӯшона рафтор кунам ва ба ҷои ҳамла кардан, мудофиа кунам. Ин омӯзиш барои ҳалли муносибатҳо ва мушкилот низ дарорад.

Имрӯз чӣ кор кунам?

Имрӯз кӯшиш мекунам, ки ба ҷои ҳамла кардан ба касе, ки ба ман зид аст, писаропӯшона рафтор кунам ва ба ӯ фармоне бахшида, худро аз таҳқир эмин нигоҳ дорам.

Бобҳои марбут

Мулоҳизаи ман

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Аз Laotzu дар бораи ин фасл пурсед Сӯҳбати пурра →