Rozdział 36
Kiero chce ściōngnąć, musi naćwiardzić roztocznik
Oryginal
将欲歙之,必固张之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲夺之,必固与之。是谓微明。
柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。
柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。
Translacijŏ
Kiero chce coś ściōngnąć,
Muszi napierw to roztoczić.
Kiero chce coś osłabić,
Muszi napierw to wzmocnić.
Kiero chce coś zrzucić,
Muszi napierw to wynieść.
Kiero chce coś ôdebrać,
Muszi napierw to dać.
To je tajemnica, co je widoczna zamału.
Miynke zwyciynżŏ nad siłą.
Ryba niy może ôpuścić głymbokij wody,
A państwa broń niy może być pokazywanŏ ludziōm.
Muszi napierw to roztoczić.
Kiero chce coś osłabić,
Muszi napierw to wzmocnić.
Kiero chce coś zrzucić,
Muszi napierw to wynieść.
Kiero chce coś ôdebrać,
Muszi napierw to dać.
To je tajemnica, co je widoczna zamału.
Miynke zwyciynżŏ nad siłą.
Ryba niy może ôpuścić głymbokij wody,
A państwa broń niy może być pokazywanŏ ludziōm.
Gyboko rozważanje
O czym je tyn rozdział?
Wszyjsko we wszechświecie je w ruchu – kiero coś chce iś w jednã strona, muszi napierw przejść przez ôną przeciwnõ. To je ôdwrotność, kiera je ukryta ama nie tajemna. Miynke siła je prawdziwie silnŏ.
Jak to sōm naniesiy?
Czy próbowałem ôstatnio coś wymuśić? Može prawdziwŏ siła je w tym, coby dać, zamiast brać. Muszõ ôstrzec, jak ryba – zostać w głymbości, niy pokazywać swojij prawdziwij mocy.
Co mušō dziś zrobić?
Dziś, gdy coś chcesz ôsiōngnōńć, zrób ôną przeciwnõ rzecz: daj, zamiast brać; ściōngń, zamiast roztaczać; bōdzź miynki, gdzie chcesz być silny.
Powiŏzane rozdzioły
Moja refleksyjŏ
Co ty s tyn rozdoł inspiruje? Jak ty zastosujesz?