Rozdział 80

Małe państwo, mało ludzi

小国寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
Małe państwo, mało ludzi. Aby i kedy było dziesiyć a sto razy wjyncyj rzeczy, to ludzie by ich ńy używali. Ludzie ceniyliby śy za życie a ńy szli dalij. Mŏliby stŏdŏ i powozy, ale ńy mieliby powodu, żeby jechać. Mŏliby zbrojõ, ale ńy mieliby powodu, żeby jŏ pokŏzywać. Ludzie wróciliby do wiŏzaniŏ sznurkōw. Mŏliby dobry jyd, śliczne szaty, spokojne domy a cieszyly śy ze swego zwyczaju. Państwa sąsiednie widać, psiŏ a kura dŏwajõ znać, a ludzie do starości umiyrŏjõ bez sie do tygo chodzić.

Gyboko rozważanje

O czym je tyn rozdział?

Tyn rozdziŏł opisuje wizyiõ małygo, prostygo społecyństwa bez żŏdnych wymysłów. Ludzie sōm spokojni, ńy gŏniōm za rzeczami, kere im ńy sōm potrzebne. Żyjōm prostõ życiã i ciesziōm śy z tego co majōm.

Jak to sōm naniesiy?

Czujã przemŏczenie do takigo prostygo życiŏ. Bez ciŏgłygo gŏniyniŏ za wiyncyj pieniądzmi, wiyncyj rzeczami. Chcã sie kiedyś zatrzymować i docynić prostoty.

Co mušō dziś zrobić?

Dziś zrzekń śe jednygo zakupa, kerego plŏnujesz. Zamiast tygo użyj ten cas na rozmowã z rodzinkōm abo spacer.

Powiŏzane rozdzioły

Moja refleksyjŏ

Co ty s tyn rozdoł inspiruje? Jak ty zastosujesz?

Zapytjy Laotzu tygo rozdziału Pełno czatu →