Poglavlje 28
Знај своју снагу
Original
知其雄,守其雌,为天下谿。为天下谿,常德不离,复归于婴儿。
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
Prevod
Знај своју снагу, али чувај своју благост; буди поток за свет. Буди поток за свет, и вечна врлина неће те напустити; вратићеш се у стање новорођенчета. Знај своју светлост, али чувај своју таму; буди узор за свет. Буди узор за свет, и вечна врлина неће залутати; вратићеш се у Бесконачно. Знај своју славу, али чувај своју понизност; буди долина за свет. Буди долина за свет, и вечна врлина ће бити потпуна; вратићеш се у Једноставност. Када се Једноставност распрши, постаје оруђе. Мудрац га користи и постаје вођа. Зато велика владавина не сече.
Duboko razmišljanje
O čemu je ovo poglavlje?
Ова глава учи да права снага лежи у равнотежи супротности: снаге и благости, светлости и таме, славе и понизности. Враћањем у првобитну једноставност, постиже се хармонија са Таом.
Kako se to odnosi na mene?
У мом животу, ово ме подсећа да не тежим само спољашњим достигнућима, већ да негујем унутрашњи мир и скромност. Прихватање обе стране – успеха и неуспеха – води ка аутентичности.
Šta da radim danas?
Данас ћу свесно прихватити једну ситуацију у којој се осећам слабо или понизно, и видети је као прилику за раст, а не као недостатак.
Povezana poglavlja
Moje razmišljanje
Šta vas ovo poglavlje inspiriše? Kako ćete to primeniti?