Poglavlje 43
Најмекше под небом
Original
天下之至柔,驰骋天下之至坚。无有入无间,吾是以知无为之有益。
不言之教,无为之益,天下希及之。
不言之教,无为之益,天下希及之。
Prevod
Најмекше под небом надвладава најтврђе под небом. Безоблично продире у безпразнину. Отуда знам корист неделања. Безучко поучавање, корист неделања, ретко ко под небом то достиже.
Duboko razmišljanje
O čemu je ovo poglavlje?
Ова глава говори да најмекше (попут воде) надвладава најтврђе, и да неделање (ву-веј) доноси истинску корист, јер безоблично продире тамо где облик не може.
Kako se to odnosi na mene?
Често се трудим да контролишем и гурам, мислећи да ћу тако постићи циљ. Ова глава ме подсећа да попустљивост и несиловање могу бити моћнији од тврдоглавости.
Šta da radim danas?
Данас ћу у сукобу или изазову покушати да попустим уместо да се борим, и посматрати како се ситуација природно решава.
Povezana poglavlja
Moje razmišljanje
Šta vas ovo poglavlje inspiriše? Kako ćete to primeniti?