Chapter 55

Huchenuriro hweMabairo akawandisa

含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固。
未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。
知和曰常,知常曰明。益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
Munhu ane huchenuriro hweMabairo akawandisa anonzi senge mwana mutsva. Mhando dzinoshatisa dzinogona kubatwa asingavi nechandaki, mhuka dzinorema hadzifanire, nehondo hacho hadzichengete.wo akaoma anodada. Asina ruzivo rwekugonana kwemhando mbiri, rimwe rose rinotsikira, zvinoreva kuti ave neropa rakazara. Anorira rose rezuva risingaperi asina kubvisa hunguvo, zvinoreva kuti ave nehungwarara hwakapfupikana. Kuziva hungwarara kwete chinokuti manzwiro, kuziva manzwiro kwete chinokuti ruzivo. Kuwedzera hupenyu kwete chinokuti zvakaipa, moyo unotsamira pfungwa dzake kwete chinokuti simba. Rinhu rise rinokura rinokweramo, zvinonzi risina kuteerera muMabairo, uye risina kuteerera muMabairo rinoparara netsanga.

Kufungisisa Kwakadzika

Chikamu ichi chinotaura nezvei?

Chapter 55 inaursimira kuti vanhu vane huchenuriro hweMabairo akawandisa vanofanana nemwana mutsva. Mwana mutsva haachenedzerwi nemhando dzinakatifana, haachenedzerwi nemhuka dzinorema, uye ane simba rekujikana. Ropa rake rakazara uye hungwarara hwake hwakapfupikana. Kana tikaziva hungwarara hwete chinokuti zvinoenderera, uye zvinoenderera kwete chinokuti ruzivo. Mhando akawandisa anonoka, uye asina kuteerera muMabairo anoparara netsanga.

Chinobudirana sei neni?

Mune rimwe nguva ndinofungira kuti ini handina huchenuriro hweMabairo akawandisa. Ndinotenda kuti ndichakwanisa kubvisa zvimwe zvanga zvandichida, kana kugadzirisa zvanga zvandichida. Asi chapter iyi inonongedza kuti simba renyu rinovera uye kuti hupenyu hwakakura hunoendawo. Kana ndichiedza kugadzirisa hupenyu hwangu nokuda kwekushushikisika kwangu, zvinogona kunge zvisina kunaka.

Ndofanira kuita sei nhasi?

Zvinehumo kwete kushushikisika kwezuva rinowanzo kundishushikisisa. Ndichafungirisa nezvanga ndinotaura nekuita. Ndichafundisisa hungwarara hutsvene uye kuteerera muMabairo akanaka, usina kutsamira neumoyo wekugadzirisa zvinhu.

Zvikamu Zvine Hukama

Kufungisisa Kwangu

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →