Chapter 68
Vešč bojevnik se ne zanaša na moč
Original
是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。
Prevod
vešč borec ne izgublja živcev,
vešč zmagovalec se ne spušča v boj,
vešč vodja se postavlja pod druge.
To se imenuje
krepost netekanja,
to se imenuje
sposobnost uporabljanja ljudi,
to se imenuje
ujemanje z nebom,
najvišja moč davnih časov.
Globoki razmislek
O čem govori to poglavje?
To poglavje opisuje paradoxo prave moči: tisti, ki so resnično vešči v vojski, se ne zatekajo k nasilju; tisti, ki so vešči v boju, ohranjajo mirnost; tisti, ki zmagujejo nad sovražnikom, se sploh ne spuščajo v spopad; tisti, ki so vešči v vodenju ljudi, postavljajo sebe pod druge. Ta 'netekanje' — ne-borjenje — ni šibkost, temveč najvišja krepost, ki ustreza naravnemu redu neba.
Kako se nanaša name?
Priznam, da sem včasih želel dokazati svojo moč z agresivnostjo in dominacijo. Ta poglavje me uči, da resnična moč prihaja iz sposobnosti, da ostanem raven, da ne izgubim mirnosti, ko me izzivajo, in da pravo vodenje pomeni služiti drugim, ne jih obvladovati.
Kaj naj storim danes?
Danes bom, ko bom čutil izkušnjo ali napetost, poskušal ohraniti notranji mir namesto odzivanja z jezo ali agresijo. Prav tako bom poskušal biti bolj 'pod' ljudmi — poslušal, podpiral in služil — namesto da bi se postavljal nadnje.
Sorodna poglavja
Moj razmislek
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?