Chapter 12
Päť farieb oslepuje oči
Original
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
Preklad
päť tónov ohlušuje uši,
päť chutí otupieva jazyk.
Jazda a poľovačka rozdúchavajú srdce do šialenstva,
vzácne poklady rozvrátia kroky.
Preto múdry človek uspokojuje brucho, nie oči,
preto odvrhuje to druhé a prijíma to prvé.
Hlboká úvaha
O čom je táto kapitola?
Kapitola varuje pred nebezpečenstvom nadmerných zmyslových pôžitkov. Príliš veľa farieb, zvukov, chutí, vzrušenia z lovu a túžby po vzácnom vedú k oslepnutiu, ohluchnutiu, otupeniu, šialenstvu a rozpadu správania. Múdry človek - svätý - uprednostňuje jednoduché nasýtenie tela pred požitkárskym honobom za senzorickými slasťami.
Ako sa týka mňa?
Žijem v spoločnosti, ktorá neustále láka moje zmysly. Reklama, streaming, sociálne siete - všetko chce upútať moje oči, uši, srdce. Často cítim, že ma to vysáva, že stratím kontakt s tým, čo je podstatné. Potrebujem si pripomenúť, že hlboký pokoj neprichádza zo saturácie zmyslov, ale z ich pokoja.
Čo by som mal dnes urobiť?
Dnes večer zhasnem všetky obrazovky na jednu hodinu. Nesledujem nič. Jedením a dýchaním v tichu len pozorujem. Moje oči odpočívajú, moje uši počúvajú len ticho. Sýtim sa tým, čo nemá farbu ani zvuk.
Súvisiace kapitoly
Moja úvaha
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?