Chapter 11

Tridsať lučikov kolesa

三十辐共一毂,当其无,有车之用。
埏埴以为器,当其无,有器之用。
凿户牖以为室,当其无,有室之用。
故有之以为利,无之以为用。
Tridsať lučikov sa stretáva v jednej osi,
keď vznikne prázdno, koleso môže tocí.
Zo zeme formujeme nádobu,
keď vznikne prázdno, nádoba je na svete.
Vysekávame okná a dvere do miestnosti,
keď vznikne prázdno, miestnosť je na svete.
Preto: to, čo jestvuje, nám dáva úžitok,
ale to, čo nejestvuje, nám dáva moc.

Hlboká úvaha

O čom je táto kapitola?

Táto kapitola poukazuje na paradox, že skutočná užitočnosť vecí spočíva v ich prázdnote. Lučiky samy o sebe nič neznamenajú - prázdne miesto v osi kolesa umožňuje jeho otáčanie. Hlinená nádoba je užitočná vďaka prázdnote vnútri. Miestnosť je obývateľná vďaka prázdnemu priestoru. Lao-c tak ukazuje, že to ne-jestvujúce je rovnako dôležité ako jestvujúce.

Ako sa týka mňa?

Stále sa snažím naplniť každý okamih, každý priestor, každý vzťah obsahom. Bojím sa prázdnoty, ticha, nečinnosti. Ale práve táto kapitola mi pripomína, že prázdnota nie je strata - je to priestor, v ktorom sa môže niečo diať. V mojom preplnenom živote je potrebné vytvárať prázdne miesta.

Čo by som mal dnes urobiť?

Dnes si vyberiem jednu vec - šuplík, izbu, časť dňa - a vyprázdnim ju. Nie vyhodím veci, ale ich presuniem. Priestor ponechám voľný. Budem pozorovať, čo sa v tejto prázdnote začne diať.

Súvisiace kapitoly

Moja úvaha

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →