Chapter 4
Prázdnota Cesty
Original
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
Preklad
Hlboká úvaha
O čom je táto kapitola?
Táto kapitola hovorí, že Cesta je prázdna a nevyčerpateľná, hlboká ako oceán, z ktorého sa rodí všetko. Je to základná energia, ktorá obťahuje všetku ostrosť a harmonizuje svetlo s prachom. Nevieme, odkiaľ pochádza, ale existuje pred všetkým stvoreným.
Ako sa týka mňa?
V mojom živote je prázdnota miesto, kde sa rodí tvorivosť a pokoj. Keď sa necítim prázdny, som preplnený starosťami. Ale keď prijmem prázdnotu ako stav, otváram sa novým možnostiam. Cesta ma učí, že v prázdnote je sila.
Čo by som mal dnes urobiť?
Dnes si nájdem chvíľu ticha. V pokoji sedenia, bez plnenia mysle, nechám prázdnotu pôsobiť. Odložím telefón, vypnem hudbu a len dýcham.
Súvisiace kapitoly
Moja úvaha
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?