Глава 55
Сокровенная добродетель
Оригинал
未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。
知和曰常,知常曰明。益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
Перевод
Глубокое осмысление
О чём эта глава?
Эта глава говорит о высшей добродетели, сравнимой с невинностью и чистотой новорождённого. Такая добродетель защищает от внешних опасностей и сохраняет внутреннюю гармонию. Избыток жизненной силы и естественное состояние приводят к балансу, тогда как насильственное управление и чрезмерные стремления ведут к упадку.
Какое это имеет отношение ко мне?
В моей жизни это напоминает о ценности простоты и внутреннего покоя. Когда я слишком много анализирую или вмешиваюсь в естественные процессы, я теряю гармонию. Быть как ребёнок — значит доверять жизни и не усложнять то, что просто.
Что мне делать сегодня?
Сегодня я проведу пять минут в тишине, наблюдая за своим дыханием, как новорождённый, без мыслей и оценок — просто чувствуя жизнь.
Связанные главы
Мои размышления
Что вдохновляет вас в этой главе? Как вы это примените?