Chapter 47

Mana qhasa patapi kaq

不出户,知天下;不窥牖,见天道。其出弥远,其知弥少。
是以圣人不行而知,不见而名,不为而成。
Mana qhasa patapi tukuy kayta munan. Mana q'asa wasipita supaykunata qhawan, cieloq pachan yačayninata risin. Maypiqa lluqsiqman, chaypim yačayninkuna aswan pisipachkan.
Chayrayku quñi runa mana purispas yačan, mana q'awanpas sutichan, mana ruwanpas ruwanpaq kaqta ruwachkan.

Ukhu Yuyay

Kay raki imamanta rimaqta?

Kay killapi kunan, mana lluqsirpalla tukuy pachata yačanmanqa. Mana q'asa wasipita rispa, cieloq pachan kamayninata risinmanqa. Maypipa aswan karu puriyqa, aswanpis yačayninkuna pisiykachkan. Chayrayku quñi runa mana puriyta munaspalla yačan, mana q'ayatañataqpas sutichan, mana ruwanpaqtijpi ruwachkan.

Imaynatataq kay ñuqaman tupan?

Ñoqapis llank'aykunawanqa sapan punchawta aswan tupayta munanki, chayraykuqa manaña sapallaykiwan kaytañataq munanichu. Kay kapiṭuluq yačayninwan, qhawarikuyta qallarinkillañitaq mana llank'anpam kawsayñataqpaq. Munayki kanqa lluqsispalla mana tupaypaq, sapallaykipa sunquykipi kaqmanta yačayta munanapaq.

Kunan p'unchaw imatataq ruwanay?

Kay kukimaanataqta kay punchawpi, mana kaywan llamk'ayta mana munaspalla, mana internetmanta rikuyta mana munaspalla, sapallaykipa sunquykunapi kaqmanta yuyariykunata qhawarikunki. Chaywanqa cieloq pachan yačayninrata aswan sapanchikunqañi.

Kikin Rakikuna

Ñuqapa Yuyayni

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →