Capítulo 60
Governar com Leveza
Original
治大国若烹小鲜。
以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
Tradução
Governar um grande reino é como cozinhar um peixe pequeno. Quando o Tao reina no mundo, os espíritos não agem como tais. Não são os espíritos que não agem; são seus poderes que não ferem as pessoas. Não são os poderes dos espíritos que não ferem; é o sábio que também não fere. Quando ambos não se ferem, a virtude retorna a todos.
Reflexao profunda
Sobre o que é este capítulo?
Este capítulo compara o governo a cozinhar um peixe pequeno: requer leveza e cuidado para não estragar. Quando o Tao é seguido, os conflitos desaparecem e a harmonia prevalece.
O que isso tem a ver comigo?
Na minha vida, muitas vezes tento forçar situações ou pessoas. A metáfora do peixe pequeno me ensina a agir com suavidade e paciência, confiando que o equilíbrio natural virá.
O que devo fazer hoje?
Hoje, vou abordar uma tarefa ou relacionamento com mais leveza, evitando forçar resultados e confiando no fluxo natural.
Capítulos relacionados
Minha reflexao
O que este capitulo te inspira? Como voce vai aplicar?