Capítulo 65

Os Antigos Mestres do Caminho

古之善为道者,非以明民,将以愚之。民之难治,以其智多。
故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者亦稽式。常知稽式,是谓玄德。
玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
Os antigos que eram hábeis no Caminho não iluminavam o povo, mas o mantinham simples. O povo é difícil de governar porque tem muito conhecimento. Por isso, governar com conhecimento é um ladrão do Estado; governar sem conhecimento é uma bênção. Conhecer esses dois é um padrão. Conhecer sempre esse padrão é a Virtude Profunda. A Virtude Profunda é profunda, é vasta, é oposta às coisas, e então alcança a Grande Harmonia.

Reflexao profunda

Sobre o que é este capítulo?

Este capítulo critica o uso excessivo de inteligência e conhecimento no governo, defendendo a simplicidade e a humildade como caminhos para a harmonia social.

O que isso tem a ver comigo?

Às vezes, complico minha vida com análises excessivas. Buscar a simplicidade nas decisões e confiar mais na intuição pode trazer paz e evitar conflitos desnecessários.

O que devo fazer hoje?

Hoje, ao enfrentar um problema, tentarei resolvê-lo com a mente clara e simples, evitando complexidades artificiais, e confiando na minha sabedoria interna.

Capítulos relacionados

Minha reflexao

O que este capitulo te inspira? Como voce vai aplicar?

Perguntar a Laozi sobre este capitulo Chat completo →