Capítulo 81
Palabra di Berdad
Original
圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。
天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。
Tradukshon
Reflekshon Profundo
E capítulo akí ta di kiko?
E capítulunanaki ta bisa cu palabra berdadero no ta semper bellu di udí, y palabra bellu no ta semper berdad. Hende cu ta bon den kurasonan no ta polemika ni ta diskuti pa wòrdu, pasobra nan sa cu e berdad ta parlanza den silensio. Esun cu tin sabiduria no ta boga di e, y esun cu ta boga no tin sabiduria.
Kon e lo ta apliká na mi?
E lesnanaki ta recordame cu mi mester no hunga pa ser reconocí. Mi sa cu mi no mester a mostra tur cos cu mi sa pa wòrdu respetá. E kos mas importante ta pa trata hende ku honestidat i simplicidat, sin a kere cu mi mester a wòrdu notá pa mi balor. Lo mi wak kiko ta un pensament verdader i kiko ta un palabra bunito pa traí atenshon.
Kiko mi mester hasi awe?
Hopi biaha mi tómá un momento pa pensa promé ku mi habri boca: 'Kiko mi ta bisa ta berdad, òf mi kier a sклаabi pa haña atenshon?' Lo mi practica a scuchá mas ku mi ta papiamento, i duna un komplimentu bon y splikashon sin a eksaherá.
Kapítulo Konsehá
Mi Reflexion
Kiko e kapítulo akí ta inspirá den bo? Kon bo lo aplik'é?