Capítol 41

Lo sabent superior ausi lo Drecho

上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。
故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若颣,上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝,大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形,道隐无名。夫唯道,善贷且成。
Lo sabent superior ausi lo Drecho, lo practica ambard; lo sabent mejan ausi lo Drecho, es incert; lo sabent inferior ausi lo Drecho, ne rid. Se non ririá, seriá pas lo Drecho. Doncas i a aquel dich: lo Drecho evident semblariá fosc, lo Drecho que progressa semblariá recular, lo Drecho plan semblariá escartat, la granda vertut semblariá una vallada, lo blanc pur semblariá ensutit, la granda vertut semblariá insuffisenta, la vertut fòrta semblariá febla, la natura verai semblariá mudabla, l'espaci grand mercés sense angles, lo grand instrument arriba tard, lo grand son es rar, la granda forma a pas de figura, lo Drecho es celat e sens nom. Solament lo Drecho sap prèster e realizar.

Meditacion aisida

De qué tracta aquel capítols?

Aqueste capitòl mostra que i a tresrina de personas segon lor reaccion al Drecho: los sabents superiors lo pratican ambard, los mejans son incerts, e los inferiors ne ridon. Lo capitòl explica que la Natura verai del Drecho apareis jos formas paradoxalas - la clartat sembla escur, lo progres sembla reculada, la granda vertut sembla bassa. Solament lo Drecho sap crear e realizar las causas.

Cossí es relacionat amb ieu?

Dins ma vida, reconèissi que qualques veritats profundas me semblan contradictòrias alara que son veraidament sabias. Aquò me encoratja a dubrir als aparences e a acceptar que la vertat pòt prène de forms inesperadas. La sapiença autentica demand a vegadas de semblar pas sapient.

Quora deuriái far uèi ?

Aquesta nuèch, practicarai la meditacion sus la simplicitat, acceptant que mon creissement personal pòt semblar lent o incèrt, e que aquò es natural dins lo camin cap al Drecho.

Capítols ligats

Ma reflexion

Çò que inspirat aquèste capitol? Cossí l'aplicaratz?

Demandatz a Laotzu sus aqueu capítol Conversacion completa →