Chapter 54

Te Kaiwhakatupu Tika

善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。
修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于乡,其德乃长;修之于国,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。
故以身观身,以家观家,以乡观乡,以国观国,以天下观天下。吾何以知天下然哉?以此。
Te kaiwhakatupu tika, kāhore e hutaina ake. Te pupuri tika, kāhore e neke ake. Ōna mokopuna, ōna uri, ka whakanui tonu i ngā pūtapeta, kāore e mutu.
Whakatupuria ki te tinana, ka tūturu te ngākau; whakatupuria ki te whānau, ka nunui te ngākau; whakatupuria ki te rohe, ka roa te ngākau; whakatupuria ki te motu, ka whaihua te ngākau; whakatupuria ki te ao, ka kōwhahara te ngākau.
Nā reira, mā te tinana ka kitea te tinana, mā te whānau ka kitea te whānau, mā te rohe ka kitea te rohe, mā te motu ka kitea te motu, mā te ao ka kitea te ao. Me pēhea rā au e mōhio ai ki te ao? Mā tēnei.

Whakaaroaro Hōhonu

He aha tēnei upoko mō?

Ko tēnei upoko e whakaatu ana me pēhea te tika e whakapūmau ai, ā, me pēhea pea ka horapa ōna hua ki ia taha o te noho a te tangata. He mea nui te whakatupu i ngā tikanga pai i roto i a tātou anō, nō te mea ka pupū ake ērā ki te ao whānui.

He aha tēnei ki ahau?

Ka titiro ahau ki ōku ake tikanga, ki ōku whānau, ki ōku hapū, ki ōku iwi, ka mōhio ahau mehemea kei te tika tā tātou whakatupu. He mea nui kia mōhio au me pēhea tāku e whakapūmau ai i ngā tikanga pai mō aku tūranga, mō ōku uri.

He aha tāku mahi āpōpō?

Hei tēnei rā, ka titiro ahau ki tētahi āhuatanga o ōku ake oranga ka whakatupuria e au, kia kitea pea te pūtaketanga ki ōku whānau, ki ōku hapū, ki te ao whānui.

Wāhanga Honohono

Ōku Huritao

He aha tēnei wāhanga e whakaoho i a koe? Ka pēhea koe e whakamahi ai?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →