Chapter 33

Te Mātāuranga mō ngā Tāngata

知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富,强行者有志。不失其所者久,死而不亡者寿。
Ki te mōhio koe i ētahi atu tāngata, he mātauranga nui tērā.
Ki te mōhio koe i a koe anō, he mārama tērā.
Ki te wikia e koe ētahi atu tāngata, he kaha tērā.
Ki te wikia e koe ia koe anō, he kaha nui ake tērā.
Ki te noho pūmau koe ki tāu anō, he taonga nui tērā.
Ki te mahi tonu koe i tētahi mea, he kōkē nui tērā.
Tētahi kāore e ngaro i tōna wāhi, ka roa tonu ōna rā.
Tētahi e mate ana engari kāore e ngaro, ka roa tonu tōna oranga.

Whakaaroaro Hōhonu

He aha tēnei upoko mō?

E ai ki tēnei upoko, e rua ngā mea nui: mōhio ki ētahi atu, ā, mōhio ki a koe anō. Ehara i te mea ngāwari te mōhio ki a koe anō — he uaua ake i te mōhio ki ētahi atu. Kāore te kaha o tēnei ao i te āhua o te wiki i ngā tāngata katoa; kei roto tonu te kaha nui — kei te wiki i a koe anō. Kāore hoki te taonga e ai ki te nui o ngā mea kei a koe; kei roto tonu te taonga nui — kei te noho pūmau koe ki tāu anō. Āe, ka roa tonu ō rātau rā o tērā e ngaro kāore i tōna wāhi, ā, ko tērā e mate ana engari kāore e ngaro, ka roa tonu tōna oranga.

He aha tēnei ki ahau?

He uaua tēnei mō te ao hurhia o tēnei rā. Kei te rapu mātou i te mōhio ki ētahi atu mō ngā pūtea, mō ngā tūranga, engari kāore mātou e mōhio taua mō mātou anō. I a mātou e kōkī ana i tēnei mea, i tērā mea, ka ngaro tētahi mea nui — ko tō mātou ake ao. Kei a mātou tonu te kaha, te mārama, te taonga. Ehara i te mea mō ngā tāngata kē — mō mātou anō, mō ō mātou whānau, mō ō mātou hapori.

He aha tāku mahi āpōpō?

I tēnei rā, ka noho mārire ahau, ka whakaaroaro ahau mō tēnei pātai: Ko wai ahau? Ehara i te mea ko tēhea tūranga, ko ēhea mea kei a au. Engari ko wai — he aha ōku uara, he aha ōku manāwa, he aha tērā e kaingākau nui ai ahau. Ka tuhituhi ahau i ētahi kōrero mō au anō, ā, ka mōhio ake ahau ko wai ahau i tēnei rā.

Wāhanga Honohono

Ōku Huritao

He aha tēnei wāhanga e whakaoho i a koe? Ka pēhea koe e whakamahi ai?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →