Chapter 49
Te Tangata Mohi Kāhore Ō Rāua Whatu Rongo Pūmau
Taketake
善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。
信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。
圣人在天下,歙歙为天下浑其心。百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
Whakamaoritanga
Ka kawea e rāua te whatu rongo o te iwi tāngata hei ō rāua ake.
Ko te hunga tika, ka tika ahau ki a rāua;
ko te hunga kāore i te tika, ka tika tonu ahau ki a rāua, nā reira ka tika katoa.
Ko te hunga pono, ka pono ahau ki a rāua;
ko te hunga kāore i te pono, ka pono tonu ahau ki a rāua, nā reira ka pono katoa.
Kei te ao nei te tangata mohi, ka hari ō rāua ngākau kia noho māori ai te ngākau o te ao.
Ka āta titiro te iwi tāngata ki ngā taringa me ngā whatu o te tangata mohi,
ka mahara te tangata mohi ki a rāua me he tamariki.
Whakaaroaro Hōhonu
He aha tēnei upoko mō?
E ai ki tēnei upoko, kāhore te tangata mohi i te whai whatu rongo pūmau, engari ka kawea e ia te whatu rongo o te iwi tāngata. Ahakoa ko wai, ahakoa pēhea rānei, ka whakaatu tonu ia i te tika me te pono. Ka hari ō rāua ngākau kia noho māori ai te ao katoa, ā, ka mahara ki te iwi me he tamariki.
He aha tēnei ki ahau?
Hei tēnei rā, ka tūmanako ahau kia ako mō te wairua o te tangata mohi. Ahakoa ko wai ahau e tutūnga nei, ka ngana ahau kia noho ngākau tuwhera ki ētahi atu, ahakoa ō rāua whakaaro, ō rāua ara rānei. Mā tēnei ka ako ahau ki te tū hei tangata tika, ahakoa ngā āhuatanga o ētahi atu.
He aha tāku mahi āpōpō?
I tēnei rā, ka hoatu ahau i tētahi momo tika ki tētahi tangata kāore i te tika ki ahau. Ka kōrero rānei ahau, ka mahi rānei, ka mahara rānei i te pai mō tērā tāngata.
Wāhanga Honohono
Ōku Huritao
He aha tēnei wāhanga e whakaoho i a koe? Ka pēhea koe e whakamahi ai?