Chapter 33

Pazīt citus un sevi

知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富,强行者有志。不失其所者久,死而不亡者寿。
Kas pazīst citus, ir gudrs. Kas pazīst sevi, ir apgaismots. Kas uzvar citus, ir spēcīgs. Kas uzvar sevi, ir stipra. Kas zina, kad pietiek, ir bagāts. Kas neatlaidīgi dara, ir ar gribasspēku. Kas nezaudē savu pamatu, paliek ilgi. Kas mirst, bet nepazūd, ir mūžīgs.

Dziļa pārdoma

Par ko ir šī nodaļa?

Šī nodeva māca, ka patiesā gudrība nāk no pašizziņas, nevis no citu pazīšanas. Īsta stiprība ir spēja uzvarēt sevi - savas kaislības un vājības. Tie, kas zina, kad pietiek, ir patiesi bagāti, jo viņiem nav羡 nemitīgas alkšanas. Ilgums nāk no sakņotības savā būtībā, bet īsta mūžība ir atstāt mantojumu, kas turpinās pēc fiziskās nāves.

Kā tā saistās ar mani?

Es saprotu, cik viegli ir koncentrēties uz citu novērošanu un vērtēšanu, aizmirstot par savas dvēseles izpēti. Šī nodeva atgādina man, ka mans lielākais izaicinājums nav ārējs - tas esmu es pats. Kad es cīnos ar savām bailēm un neticību, es kļūstu stiprāks. Apmierinātība ar to, kas man ir, atbrīvo no nemitīgā alkšanas pēc vairāk.

Ko man darīt šodien?

Šodien es veltīšu laiku klusai pašrefleksijai. Es pajautāšu sev: kuras no manām vēlmēm ir īstas, bet kuras ir tikai kāri? Es praktiski izdarīšu kaut ko - atteikšos no kāda lieka pirkuma vai kāda neticama ieraduma, lai stiprinātu paškontroli.

Saistītās nodaļas

Mana pārdoma

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →