Chapter 20
Zirtîr Puithat Thlen
Original
众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩;累累兮若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮!
俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮其若海,飂兮若无止。
众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。
Thawhtan
Tlawmngai Awna
He chhapter hi nge a bulah?
Chu chapter hi chuan mipuite'n an thil ti leh an ngaihsak chu a hmuh that a, hetiangah chuan mipa khat a ring a. A mipa chuan a inenkawlna, a ngaihsakna, a tamna chu a hre lo, a ring lova, a inthlahrung a. A chhung chu a lang lo, a hre lo, a sawi lo, a inziar a. Chu chu mipa bul a ni, a chhan a ni, a chhung a ni, chu chu a ngaihsakna a ni, a thil ti a ni lova.
Keimah nena engzat tak nge inzawm?
Kei leh keima ngaihsakna te hi mipuite'n an ti ang芹a an ngaihsak ang芹i ka ngaihsakna em? Ka ringtu, ka inchhen, ka tlawmngaihna hi mipuite'n an hriat ang芹i a ni em? Ka inenkawlna, ka inchhen, ka tlawmngaihna te chu ka ni em, mipa ni mal em? Engti pawh ka ring lo, ka sawi lo, ka lang lo, ka inziar chuan ka ngaihsakna a ni thei em?
Nia, ni kha ni tur?
Nihkhar ah hian, thil taka inenkawlna, inchhen, tlawmngaihna te chu ka va khap la, engti pawh a um lo, ka sawi lo, ka lang lo, ka inziar la. Ka chhung, ka chhan, a chhung chu ka hmu thin la, a hmu thei tura ngaihsak lovin.
Inzawm Chhiarhlawh
Ka Ngaihtuah
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?