Chapter 53

Kai es justu drūša nuuorėma

使我介然有知,行于大道,唯施是畏。
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
Kai es justu drūša nuuorėma gūdynis, i eitu pa leluo ceļu, tod vysaīgs kas tora bīstūs, ka nūkļūduos. Lelu ceļs leidnūs, it kā ari, bet ļaudis mėļoj īsuos ceļu – nuorīs. Dūmi izpušķuoti, lauki aizvaļuoti, spīkarnīce tuori, viņi sovas apleicēs ar izdaiļuotu cilindru, nēsūtaja asys, pīsāti i ēst – naudas i mantys vėi daudz. Taids ir

Dziļa Pārdūmāšona

Par ko ir šaite nodaļa?

Sōpis raisa, ka, kai zynuojam vysaīgi zeļt, i ejam pa lelu ceļu, tod vysaīgi svarūgi turētīs nuo tū, ko nūkļūduot. Lelu ceļs iteidūs leidnūs, bet ļaudis vysaīgi patīs īsus ceļus, it kā viņi patīs. Vacūs dūmi izpušķuoti, bet lauki aizvaļuoti, spīkarnīces tuoras, i tomast ļaudis taidi izdaiļuoti, ar asys, pīsāti i dūvom i naudu. Tys nav Ceļs – taids ir vejs, ko sauc par

Kai tas sajiņ ar mani?

Mane vysaīgi rauga, it kā es īsūs ceļus izvēlejus – izvairoties nuo grūtumu, meklējūt ātrus rezuļtatus. Redzūt vysu šū tuo dūma, ka sōpa par to, kai ļaudis izskārūt i lepnūt, bet vidē pūt vysaīgi dūv.

Kū man šūdīn doreit?

Sōdien pameiļuojū ceļu, kurū iļūnu, i apsuļaivuojū, ko es varēju izdarēt, lai ceļš byutu īstais, ne īsais.

Saistītī nodaļi

Mane refleksija

Kō jūs inspirē ši nodaļa? Kō jūs darisīsit ar to?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →