Capitol 47

Sensza sortì del pòost

不出户,知天下;不窥牖,见天道。其出弥远,其知弥少。
是以圣人不行而知,不见而名,不为而成。
Sensza sortì del pòost, se cognòss el monn intregh; sensza vardà per la finèstra, se véd la via del cél. Püssee che 'l se sortiss pür luntàn, püssee che 'l cognòss manch. Per quest el sant òm al va nò, epur 'l sa; al varda nò, epur 'l ciama; al fa nò, epur 'l gh'è.

Riflession profunda

De quaj se trata(ch) inquest capitol?

Che 'l verdègh el pöö vedè per la finèstra, che 'l savècc el pöö cognòss sensza viaggià. La conoscenza vera la riven de dent, no de foeura. Püssee che 'l se curr dapartùt, püssee che 'l se perd.

Come el se relaziona con mi?

Tante vòltt gh'hoo l'imprèss che per cognòss g'hoo de fà tanc mund, de vèss semper in gir per vedè dirovagnev. In realtà, la sagèssa la g'hoo già dent, la g'hoo in del cœur, in del mè püssee停车场.

Cosa gh'hoo de fà incoeu?

Hoj püsee, prima de cercà la rispòsta in del mond de foeura, ghe mètt a sentì quel che 'l mè cœur el dis. Un quarter d'ora de silènzi, sensza nissuna distrazzión, per sintì la mia vos intèrna.

Capitoj ligad

Ma riflession

Cossa l'ispira quest capitoj? Come te appliquet?

Cià a Laotzu de sto capitol Conversazion completa →