Capitol 46

Quand el Mond el Va per la Via

天下有道,却走马以粪。天下无道,戎马生于郊。
祸莫大于不知足,咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
Quand el mond el va per la via, i cavaj lüngh hinn druvà per portà el fèng. Quand el mond el va no per la via, i cavaj de guerra hinn nassüü in dei prà. Nissüna sventura l'è püssee granda del no cognossémm de contentess, nissün erur l'è püssee grand del volé ciapà. Dunca, el cognossémm del contentéss in del contentéss l'è semper pro.

Riflession profunda

De quaj se trata(ch) inquest capitol?

Chèst capitol al dis che quand i urdigén alteregga hinn in pès, i cavaj hinn druvà per la agricultura. Quand che 'l mond l'è in guèra, i cavaj nas in sui prà. El püssee grant pericol l'è el no cognossémm de contentéss. L'è mei savor quéll che se gh'ha.

Come el se relaziona con mi?

Me vedaröö de ölt, che 'n continue cercà de avè püssee el me menà via del present. Quante ölte me son in chase de desirà quéll che gh'ho no, senza vesé contént del quéll che me gh'ho ja? La avidessia l'è ona cadena.

Cosa gh'hoo de fà incoeu?

Hüü, me fermeröö e me faröö ona lista de trii cose che gh'ho ja e quei me fann content. Invegg de desirà quéll che no gh'ho, me saveröö quel che me gh'ho, e 'l sarà pro. Me serà pro.

Capitoj ligad

Ma riflession

Cossa l'ispira quest capitoj? Come te appliquet?

Cià a Laotzu de sto capitol Conversazion completa →