Chapter 44
Naam of zelftest?
Original
是故甚爱必大费,多藏必厚亡。
知足不辱,知止不殆,可以长久。
Vertaling
Wien hooch leve kent mit väöl liefde, versjpent zuch hieel flot. Wien ummer mieë wils hoape, verluump zeker väöl.
Wien tevreeë is, weurt neet vernederd. Wien weet wanneer te stoppe, kump neet in gevaor. Zoeë kin se lang en zeker laeve.
Diepe Overpeinzing
Woabir geit dit hoofdstök?
Dit hoofdstök vraogkp wat echt wieaorig is: oons naom en roem of oons zelftest en laeve? De texts zègk det wie hooch leve mit väöl dingen of aandachs, det dèks mieë veurdeit es dat 't weurd is. Ook zègk de Dao det hoaropzieë wie ummer mieër goojere wils, des te mieë weurt verlore. 't Geheim is tevreeë te zeen met wat se höbs en te wete wanneer genóg is.
Wie releteert det tae miech?
Ich merkp hie dikwils op dat ich zelf akelelig volg wat luuj van mich zeen en of ich mieër probeer te höbbe. Dit hoofdstök herinnert mich daran det mein waore riekdóm mich zelefs is, neet de naom die ich opbouwp of de dinger die ich verzamel. Ich wil neet mieë in valse dinger belange die mich uuteentrikke van wat echt belankelig is: mein zelftest en mein gaezondheid.
Wat moot ich vandaag doon?
Hiej daag wöll ich make wat ich al höb, zeen en walderere. Ich keek neet nao wat angere höbbe of wat ich noch mieë wól höbbe, mer ich zègk tevreeë mit de moment en mein laeve. Wannich mer wil, ademp ich deep in en zègk: 'Dit is genóg, dit is good.'
Verwante hoofdstökke
Miene reflectie
Waat inspireert dit hoofdstök in dich? Hoe zals se 't touwenne?