Chapter 42
De Waeg sjteit de_ein (De Tao gebuert de_ein)
Original
人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。
人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
Vertaling
Diepe Overpeinzing
Woabir geit dit hoofdstök?
Dit hoofstök zit vol deeper wuërd. De Waeg gebuert de_ein, en dae_ein weurt twieë, en dae twieë weurt drieë, en dao vaan kump alles. De werreld is vol teëgestèlldighede: good en kwaod, licht en donker, man en vrouw. Die teëgestèlldighede blenze in einanger en make hóngereg. De kings zeen slim: ze gebroeke wäörd veur iets verlieze, mer ze winne dao doar. Es e ding minder weurt, kin et mieë waere, en es et mieë weurt, kin et minder waere. De gewelddedige mins kump neet good.
Wie releteert det tae miech?
Ich zeen ouch in anger in dit hoofstök: wie de werreld neet allein good of kwaod is, mer alleep ein menger van beij. Zoea zeen ich neet allein mieng gelök of mieng ongelök, mer alleep ein menger van beij. En de dao dat de_ein twieë weurt, det beteikent det zelfs in e klein moment groeëte verangeringe kinne zitte. Ich kin dao good op varichte wie ich good in de menger zit: neet allein bij erfolgreieke dinger, mer ouch bij falen, neet allein bij wins, mer ouch bij verlieze. Dees hóngereg, dees balangs vaan teëgestèlldighede, det is mieng leeve.
Wat moot ich vandaag doon?
Vandaag zal ich zitte in de menger. Inplaats te prójbe allein good te zeen of allein slecht, zal ich alletwoog laten zeen. Es ich sjterk zeen, zal ich ouch mieng zwakke kant toelote. Es ich winn, zal ich neet vergete det ich ouch kin verlieze. De praktische aanpak: dreië kèr tiedens de dag stilstand en vraog mich: wie is dit moment? Waat is good en waat is minder? Waat blenk in einanger? En dan: laot die zwei SAME zeen, neet allein de_ein.
Verwante hoofdstökke
Miene reflectie
Waat inspireert dit hoofdstök in dich? Hoe zals se 't touwenne?