Chapter 9
De Continendo et Recedendo
Original
持而盈之,不如其已;揣而锐之,不可长保。
金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。
功遂身退,天之道也。
金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。
功遂身退,天之道也。
Versio
Continens et implens usque ad abundantiam, melius est desistere; acuens et exacuens, diu servari non potest. Aurum et gemmas atrium complentes, nemo custodire potest; divitiae et honor cum superbia, sibi ipsi exitium parant. Cum opus perfectum est, Corpus recedat - haec est Via Caeli.
Alta Meditatio
De quo agit hoc caput?
Docet capitulum posse periculum esse nimii; qui thesauros cumulare et acumine uti studet, diu stare non potest. Perfecto negotio, oportet recedere - haec est natura caelestis.
Quomodo ad me pertinet?
In vita mea, saepe temptationi resisto retinendi et possidendi. Cupido augendi et servandi me impellit, sed haec Via monet meliorem viam esse moderationis et recedendi tempore suo.
Quid hodie facere debeo?
Hodie, unam rem considerabo quam diu tenui et non iam egeo - et simpliciter eam dimittam, ut spatium detur novo.
Capita Similia
Meditatio Mea
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?