Chapter 51

Tao res gignit

道生之,德畜之,物形之,势成之。是以万物莫不尊道而贵德。
道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然。
故道生之,德畜之,长之育之,亭之毒之,养之覆之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
Tao gignit ea, virtus nutrit, forma datur, occasus complet. Quam ob rem omnia Tao colunt et virtutem magni faciunt. Tao honoratur, virtus magni aestimatur—non edicto, sed natura spontanea. Ita Tao gignit, virtus nutrit, crescere facit, educat, consummat, fovet, protegit. Gignit nec possidet; agit nec praesumit; regit nec dominatur. Haec est virtus profunda.

Alta Meditatio

De quo agit hoc caput?

Quod Tao omnia gignit et virtus ea nutrit, format, complet. Omnia ex Tao nascuntur et per virtutem crescunt. Nec Tao nec virtus imperant—sua natura spontanea omnia regit. Qui dat vitam sine dominatione, agit sine praesumptione, regit sine dominio, is virtutem profundam possidet.

Quomodo ad me pertinet?

In vita mea, multa gignit Tao—opportunitates, responsiones, relationes. Ego vero saepe volo haec mea esse, eis dominari. Tum vero nonne virtutem Tao offendo? Docet me hic textus dare sine possidendo, agere sine praesumendo, regere sine dominando. Haec est via ad virtutem vere profundam.

Quid hodie facere debeo?

Hodie, cum aliquid creavero vel curavero—sive opus sive relationem—observabo an possidere vel dominari velim. Si tale desiderium surrexerit, recordabor: gignere sine possidendo, agere sine praesumendo, regere sine dominando. Sic virtutem Tao in vita mea exercebo.

Capita Similia

Meditatio Mea

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →