Chapter 50
Ji Jiyê Derkevt û Dişêt Malbata Jiyê
Original
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
Wergêran
Ramanverziya kûr
Ev beş li ser çi ye?
Ev babet dibêje ku ji jiyê derkevt û diçêt malbata mirinê. Deh kes de, sê jî zindî dimînin, sê jî dimirin, sê jî bi xwe re mirinê didin. Yên bi pisporî jiyînê diparêzin, bêyî êşa û bêyî şer derbas dibin. Çima? Ji ber ku cihê mirinê tune.
Çawa bi min ve girêdayî ye?
Min xwest ku bêm ka ez çawa jiyînê diparêzim. Min fêm kir ku dema ez bêyî jarî û bêyî hêrs jiyînê dibînim, ez dikarim xwe ji êşa dûr bimînim. Ez hîn jî nabînim ka çawa ji jarî dûr bimînim.
Îro divê ez çi bikim?
Îro, dema tu li derve derdikevî, li çaxûşa xwe binêre û bêje: 'Ji êşa dûr bimînim.' Ev ê bibe sedema ku tu bêtir bê hêrs li çaxûşa xwe binêrî û xwe ji êşê dûr bikî.
Beşên têkildar
Ramanverziya min
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?