Chapter 13
Hezûq û Tawan Herdu Dûrxistin
Original
何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?
故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。
Wergêran
Ramanverziya kûr
Ev beş li ser çi ye?
Vê babetê dîsan dide ku hezûq û tawan herdu-aw bi heman rengî dilwazanê dûrxistin. Dîsan jî dide ku nexweşhatên me yê mezin ji ber ku em bi tundî laşê xwe biqîmet dikin. Gava em bêfikirîn bipirsin, divê em biaqil bin ku nexweşhatên me yê rastîn ji petala xwe ra tên, ne ji tiştan din. Gava em bêlaş bin, em ê nexweşhatî nabînin.
Çawa bi min ve girêdayî ye?
Min dibe ku ez bifikirim ku ez dixewe û nexweşhat ji ber rewşenbîrî an jî ji ber rewşan dikarin bimeşin. Lê belê min fam kir ku nexweşhatên rastîn ji ber bandora wan li ser laşê min tên. Gava ez bifikirim çawa ez her roj ji ber fikra bûyîn û mane fiyê ra bêhna dibim, divê ez vegerim ser rasta xwe. Ez dixwazim bifiksim ku merasîm û şerabûna laşê min çawa ew ê bêne zanîn bi awayekî ku ez bêxem bêm.
Îro divê ez çi bikim?
Ev rojekî ez ê biparêzên xwe yên bêform bin biceribînim - divê ez her gavê bigerin ka ez ê çawa bersiva bideyn. Gava ez ê rexne an jî tawan bibim, divê ez ê berî ku cewaba bideyn, rawestan û pirsîn ka ev fikra ji bo min ra ye ya ku divê ez parêz bideyn, an jî tenê berevaniya xwe ya tund e.
Beşên têkildar
Ramanverziya min
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?