Chapter 2
Hemû Cîhan Dizane
Original
故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
Wergêran
Ji ber vê yekê hebûn û nehebûn ji hev derdikevin, zor û hêsan yek digehînin, dirêj û kurt hev didin, bilind û nizm hev dikin, deng û bêdengî hev didin, ber û paş hev peyda dikin.
Ji ber vê yekê pîroz mirov karên bêkarên dikin, û xwênasiya bêpeyv digihîne; hemû tişt tên avakirin û nayên nerînek, tên çêkirin û nayên xwedî kirin, kar dikin û tenê nadin xwe, serkeftin peyda dikin û nayên xwedî kirin. Tenê ji ber ku naxwedî ye, winda nabe.
Ramanverziya kûr
Ev beş li ser çi ye?
Ev babet dibêje ku hemû tişt bi reqabetê tên pênas kirin. Spehî tune be, nebaş jî tune be. Baş tune be, nebaş jî tune be. Ev her du li hev didin û yek diçin. Pîroz mirov (derûdnas) dixebite û tiştan nagirêt, çêkuj e û tiştan nexwedî, karê xwe dikit û ji karê xwe nadivêse, serkeftin digihîte û nexwedî.
Çawa bi min ve girêdayî ye?
Ez difikirim ku ez her tim dikim rexne li tiştên ku ne spehî ne baştir in, an jî dixwazim her tim tiştên spehî bistînim. Ev babet dide min hişyarî ku hevsengî bi rastî di nêzîkbûna tiştên hevdu de ye. Gava ez diavêjim tiştekî 'nebaş' e, ez asan dibim ku bîrê wê yê 'spehî' jî wenda bikim. Pîroz mirov rasterast dixebite û bi awayekî awarte tiştan digihîne.
Îro divê ez çi bikim?
Vê rojê carina tu tişti bi navê 'baş' an 'nebaş' binaguhêze. Li herdu aliyên tiştekî binêre û balê kişîne çawa yek ji ya din çêdibe. Carina kalîteyê biçûk a tiştekî jî dibe sedem ku em ew bi giştî nerît bike.
Beşên têkildar
Ramanverziya min
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?