Chapter 14

Nezanî Nêzane Dîtin

视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。此三者不可致诘,故混而为一。
其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
Gava tu dinewrîne, nebînî - bênav e; gava tu diguhê, nebihîsîne - bêmêjî e; gava tu diceribînî, newêtîne - bêşikil e. Van sê tişt nakevin pirsgirêkê, lewra di yek de têne tevandin. Jorê wê naçime ronî, jêrê wê naçime tarî, bi awayekî bêdawî dimîne ku nayê navandin, dîsa vedigere rewşa bêtiştê. Ev e awa bêawaya awa, e wêneya bêtiştê, ev e "livokî" e. Gava tu berê wê were, serê wê nadvêre; gava tu şopê wê biceribînî, lingê wê nabînî. Tu dikarî bi riya kevnaretê ya ku heye re, îro yê ku heye bibersînin. Yê ku destpêka kevnar zane, vê yê bi navê "qeyda Tao" tê zanîn.

Ramanverziya kûr

Ev beş li ser çi ye?

Vê babetê Tao ya bêawaya, bênasîn û bêguhotinê descreibes dike. Tao nayê dîtin, nayê bihîsîn, nayê danîn. Ew tiştekî yê ku li ser zimanê me nakeve û li ser firsendê me napekeve. Dîsan jî dide ku Tao ji her du aliyên me ra heye: ne ronahî û ne tarî; ne destpêk û ne dawî. Ew her tim dimê û her tim ba; tu dikarî wê bigerînî lê tu nabetî karibî wê.

Çawa bi min ve girêdayî ye?

Ez dizanim ku hestên min û çavên min yên fisqî tenê tiştên sînorkirî dikarin biparêzin. Lê belê dîmenên wusa yên ku nayên dîtin, bihîsîn an jî danîn jî hene. Gava ez di nav deqs û guman de im, ez dikarim bifiksim ku serîlêz e ku ez li ser bingeha bingehîn a Tao rawestim. Ez dixwazim zanibim ka çawa ez dikarim li ser van rewşan yên bêdîtî ya Tao zanebûn bikevim.

Îro divê ez çi bikim?

Ev rojekî ez ê bi awayekî bêhêsatî li Tao bigerin, li çarçoveya xwe ya rojane bigerin ka çawa ez dikarim bifiksim ku merasîm û awayê wise yên Tao li wir cîh digirin. Divê ez her rojekî bi hinek hûrdimî li çaxî bigerin û biaqil bin, bêyî ku ez wan bi çavê xwe yên din binêrim.

Beşên têkildar

Ramanverziya min

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →