Chapter 19
លះបង់ទេពធិបតេយ្យ និងបោះបង់ប្រាជ្ញា
Original
绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
ការបកប្រែ
លះបង់ទេពធិបតេយ្យ និងបោះបង់ប្រាជ្ញា ប្រជាជននឹងទទួលបានផលប្រយោជន៍មហាភាព; លះបង់�ទឹកចិត្តល្អ និងបោះបង់សីលធម៌ ប្រជាជននឹងត្រឡប់មករកការគោរពបូជាឪពុកម្តាយ និងក្តីមេត្តា; លះបង់ល្បីល្បាញ និងបោះបង់ផលចំណេញ ចោរនិងប្លន់នឹងបាត់ទៅ; ទាំងបីនេះ មិនគ្រប់គ្រាន់ជាទំរង់ទេ ដូច្នេះត្រូវអោយមានអ្វីមួយផ្សេង: បង្ហាញភាពសាមញ្ញ ឱនភាពទៅរកភាពធម៌ធារី បង្រួមចិត្តរេច និងបន្ថយចំណង់ច្រកចិេច
ការគិតឱ្យស៊ីជម្រៅ
តើជំពូកនេះគ្រោងអំពីអ្វី?
ជំពូកនេះនិយាយអំពីគ្មានប្រយោជន៍នៃប្រេតធិបតេយ្យ ប្រាជ្ញា ទឹកចិត្តល្អ និងសីលធម៌; នៅពេលយើងលះបង់វា ប្រជាជននឹងធម៌ និងចេះរក្សាកេរ្តិ៍ល្អ
វាពាក់ព័ន្ធនឹងខ្ញុំដោយរបៀបណា?
ខ្ញុំតែងតែព្យាយាមបង្ហាញប្រេត និងឆ្លងកាត់គេ; ប៉ុន្តែជំពូកនេះរំឭកខ្ញុំថា ភាពសាមញ្ញ និងធម៌ធារី គឺជាផ្លូវដែលល្អជាង
ខ្ញុំគួរធ្វើអ្វីថ្ងៃនេះ?
ថ្ងៃនេះ ខ្ញុំនឹងបន្ថយការព្យាយាមប្រេត និងផ្តោតលើភាពសាមញ្ញ និងចេះស្តាប់
ជំពូកដែលពាក់ព័ន្ធ
ការគិតរបស់ខ្ញុំ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?