Chapter 28
ដឹងពីភាពខ្លាំង តែរក្សាភាពទន់ខ្សោយ
Original
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
ការបកប្រែ
ការគិតឱ្យស៊ីជម្រៅ
តើជំពូកនេះគ្រោងអំពីអ្វី?
ជំពូកនេះ បង្រៀនពីសាមញ្ញ និង តុល្យភាព ។ វានិយាយថា ត្រូវដឹងពីប្រក្រតីភាព ប៉ុន្តែ រស់នៅ ជាមួយ ភាព ទន់ខ្សោយ និង ភាព សាមញ្ញ ។ ទេព ទាំង បី ប្រក្រតី ភ ា ព — ខ ្ ល ា ង ន ិ ង ទ ន ់ ខ ្ ស ង យ ។ ភ ា ព ភ ្ ល ឺ ន ិ ង ង ង ឹ ត ។ ក េ រ ្ ត ិ ៍ ន ិ ង កេ រ ្ ត ិ ៍ — ទ ា ឆ ា ទ ា ត ្ រ ូ វ ត ្ រ ឡ ប ជ ទ ច ជ ា ភ ា ព ធ ម ្ ម ត ា ។
វាពាក់ព័ន្ធនឹងខ្ញុំដោយរបៀបណា?
ក្នុងជីវិត ខ្ញុំ តែងតែ ប្រឹង ប្រែង ដើម្បី ភាព ជោគ ជ័យ ។ ប ា ន នេ ះ ខ ្ ញ ុ ំ ខ ក ព ី ប ើ ម ជ ា ប ន ្ ត ព ី ក ្ ត ី ស ្ ន ា រ ប ស ា ទ ។ ជ ំ ព ូ ក នេ ះ រ ម ូ ល ខ ្ ញ ុ ំ ថ ា ភ ា ព ធ ម ្ ម ត ា ន ិ ង ភ ា ព ទ ន ់ ខ ្ ស ង យ ម ិ ន ម ា ន ភ ា ព ទ ន ់ ខ ្ ស ង យ ទ េ ។ វ ា គ ឺ ភ ា ព ម ា ន ភ ា ព ព ិ ស ា ន ិ ង ក ា រ ទ ទ ួ ល ទ ្ យ ា ញ ។
ខ្ញុំគួរធ្វើអ្វីថ្ងៃនេះ?
ថ្ងៃ នេ ះ ខ ្ ញ ុ ំ ន ឹ ង ព ិ ច រ ក ា ម ួ យ ដ ង ដ ើ ម ្ ប ី ប ញ ្ ជ ា ថ ា ខ ្ ញ ុ ំ ន ឹ ង រ ក ្ ត ី ស ្ ន ា រ ប ស ា ទ ។ វ ា ទ ់ ា ង ឲ ្ យ ខ ្ ញ ុ ំ ផ ង រ ទ ្ ទ ា ឆ ា យ ន ិ រ ទ ្ ត ន ិ ង ផ ង រ ទ ្ ទ ា ឆ ា យ ព ី ស ្ ន ា រ ។
ជំពូកដែលពាក់ព័ន្ធ
ការគិតរបស់ខ្ញុំ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?