Chapter 20
Უარყავი სწავლა და გაქრება საზრუნავი
Original
绝学无忧。唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮其未央哉!
众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩;累累兮若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮!
俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮其若海,飂兮若无止。
众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。
众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩;累累兮若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮!
俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮其若海,飂兮若无止。
众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。
თარგმანი
Უარყავი სწავლა და გაქრება საზრუნავი. Მორჩილება და უარყოფა — რამდენად შორსაა ეს ერთმანეთისგან? სიკეთე და ბოროტება — რამდენად განსხვავდება? Რისაც ხალხი ეშინი�ა, ამის მეშვეობით ვერ გაექცევი. არაფერი მთავრდება! Ყველანი მხიარულობენ, თითქოს დიდ ნადიმზე იყვნენ, თითქოს გაზაფხულზე ადიოდნენ ბორცვზე. მე მარტო ვდგავარ გრძნობების გარეშე, თითქოს ბავშვი, რომელიც ჯერ არ შერჩევია ცხოვრებას; დაბნეული ვარ, თითქოს არ მაქვს სადმე სახლი. Ყველას თავისუფალი დრო აქვს, მე მარტოს ყოფნა მომწონს. მე ბრიყვის გული მაქვს! Ყველანი ბრწყინვალენი არიან, მე მარტო ვბნელობ. Ყველანი მკაცრობენ, მე მარტო ვრჩები უყურადღებო. მშვიდი ვარ, თითქოს ზღვა; მაღალი ვარ, თითქოს არასდროს ვჩერდები. Ყველას რაღაც ესმის, მე მარტო ვარ უსინდისო და � yნიჭი. მე განსხვავდები ყველასგან — ჩემი საუკეთესო საკვები დედა-ბუნებაა.
ღრმა განჭვრეტა
რის შესახებაა ეს თავი?
Ეს თავი ადარებს ბრძენ ადამიანს და ჩვეულებრივ ხალხს. სადაც ყველანი ერთმანეთს ემსგავსებიან, ბრძენი განსხვავდება — მას არ სჭირდება სოციალური აღიარება, ის მშვიდად არის თავის თავთან.
როგორ უკავშირდება ეს ჩემს ცხოვრებას?
Ჩემს ცხოვრებაში ხშირად ვგრძნობ, რომ უნდა ვიყო როგორც სხვები — წარმატებული, ბრწყინვალე, ყურადღების ცენტრში. Მაგრამ ეს თავი მახსენებს, რომ სიმშვიდე და საკუთარი გზა უფრო ღირებულია.
რა უნდა გავაკეთო დღეს?
Დღეს შევეცადო მივყვე საკუთარ გრძნობებს და არა სხვების მოლოდინებს. მივუსმინო ჩემს შინაგან ხმას და მშვიდად ვიყო.
დაკავშირებული თავები
ჩემი განჭვრეტა
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?