Chapter 50

Úr fæðingu inn í dauða

出生入死。生之徒十有三,死之徒十有三,人之生动之死地亦十有三。夫何故?以其生生之厚。
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
Úr fæðingu kemur dauði. Þeir sem líða eftir fæðingu eru þrír af tífalt; þeir sem líða inn í dauða eru þrír af tífalt; og þeir sem lifa en færa sig í dauðasvæðið eru líka þrír af tífalt. Hvers vegna? Vegna þess að þeir halda fast við lífið of mjög. En sagað er að sá sem er fimur í að gæta lífsins, á ferð um land mætir ekki nashyrningi né úlfi, í stríði verður hann ekki fyrir vopnum. Nashyrningurinn hefur ekkert skarð fyrir hornið, úlfurinn kemur ekki við klónum, vopnin fá ekki rými fyrir blöðum. Hvers vegna? Vegna þess að hann kemur aldrei á dauðasvæðið.

Djúp huglægni

Hvað fjallar þessi kafli um?

Kaflinn fjallar um náttúrulegt ferli fæðingar og dauða og hvernig flestir eru á milli lífs og dauða. Hann lýsir líka hinum fimla í að gæta lífsins, sem ferðast um án þess að hitta hættur - ekki vegna lukku heldur vegna þess að hann hefur ekkert dauðasvæði í lífi sínu.

Hvernig tengist þetta mér?

Ég er minntur/á á brjóskanleika lífsins og mikilvægi þess að vera ekki of háð/háð lífinu. Meðan ég losna við ótta við dauðann og hlúi ekki að lífinu of mikið, verð ég friðsamari/ri og öruggri/öruggur. Ég verð meðvituð/um að hvert skref mitt getur verið í sátt við heiminn frekar en í stríði við hann.

Hvað ætti ég að gera í dag?

Í dag ætla ég að losna við eitthvað sem ég hef verið að hanga á of mikið - kannski ótti, viðbjóður eða festu - og leyfa lífinu að flæða friðsamlega.

Tengdir kaflar

Mínar huglægar

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →