Chapter 50
Úr fæðingu inn í dauða
Original
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
Þýðing
Djúp huglægni
Hvað fjallar þessi kafli um?
Kaflinn fjallar um náttúrulegt ferli fæðingar og dauða og hvernig flestir eru á milli lífs og dauða. Hann lýsir líka hinum fimla í að gæta lífsins, sem ferðast um án þess að hitta hættur - ekki vegna lukku heldur vegna þess að hann hefur ekkert dauðasvæði í lífi sínu.
Hvernig tengist þetta mér?
Ég er minntur/á á brjóskanleika lífsins og mikilvægi þess að vera ekki of háð/háð lífinu. Meðan ég losna við ótta við dauðann og hlúi ekki að lífinu of mikið, verð ég friðsamari/ri og öruggri/öruggur. Ég verð meðvituð/um að hvert skref mitt getur verið í sátt við heiminn frekar en í stríði við hann.
Hvað ætti ég að gera í dag?
Í dag ætla ég að losna við eitthvað sem ég hef verið að hanga á of mikið - kannski ótti, viðbjóður eða festu - og leyfa lífinu að flæða friðsamlega.
Tengdir kaflar
Mínar huglægar
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?