Chapter 35
Մեծ Պատկերին Հետևել
Original
执大象,天下往。往而不害,安平太。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
Թարգմանություն
Ով բռնում է Մեծ Պատկերը, նրա մոտ է գալիս ամբողջ աշխարհը, գալիս է և չի վնասվում, այլ գտնում է խաղաղություն, հանգստություն ու համ Harmony: Երաժշտությունը և համեղ կերակուրները կարող են կանգնեցնել ճամփորդին, բայց երբ խոսում են Ճանապարհի մասին, այն համտեսելիս թվում է անհամ, տեսնելիս՝ անտեսանելի, լսելիս՝ անլսելի, սակայն կիրառելիս չի սպառվում երբեք:
Խոր Մտորում
Ինչի մասին է այս գլուխը?
Այս գլուխը խոսում է նրա մասին, թե ինչպես է Մեծ Պատկերին կամ Ճանապարհին հետևելը բերում խաղաղություն, մինչդեռ նրա խոսքերն ու ուսմունքը թվում են անհամ, անտեսանելի և անլսելի, բայց իրականում անսպառ են:
Ինչպե՞ս է դա կապված ինձ հետ:
Ես հաճախ կասկածում եմ, թե ինչ կարող է ինձ առաջնորդել, երբ իմ ուղին թվում է անորոշ ու դատարկ, բայց հասկանում եմ, որ ճշմարտությունը կարող է լինել համեղ կերակուրի պես պարզ, ոչ թե փայլուն ու աչքի ընկնող:
Ի՞նչ պետք է անեմ այսօր:
Այսօր կանգնի՛ր մի պահ, խորհի՛ր Մեծ Ճանապարհի մասին որպես լռություն, որը տանում է դեպի ներքին խաղաղություն, ոչ թե որպես մրցույթ կամ հասարակական ճանաչում ձգտող բան:
Առնչվող Գլուխներ
Իմ Մտորումը
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?