Chapter 56

Ճանաչողը չի խոսում

知者不言,言者不知。
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。
故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
Ճանաչողը չի խոսում, իսկ խոսողը չի ճանաչում: Փակի՛ր քո անցքերը, կողպի՛ր քո դռները, կոտրի՛ր սուր ծայրերը, լուծի՛ր խառնաշփոթը, ներդաշնակի՛ր լույսը, միանաս փոշու հետ — սա կոչվում է խորը միություն: Ուստի հնարավոր չէ նրանց մոտենալ որպես սիրելի, հնարավոր չէ նրանցից հեռանալ որպես օտար; հնարավոր չէ նրանց օգուտ բերել, հնարավոր չէ նրանց վնաս հասցնել; հնարավոր չէ նրանց մեծարել, հնարավոր չէ նրանց նվաստացնել: Սրանով պայմանավորված՝ նրանք համայն երկնքի տակ մեծարված են:

Խոր Մտորում

Ինչի մասին է այս գլուխը?

Այս գլուխը խոսում է իմաստունի լռության և ներդաշնակության մասին: Ճշմարիտ իմաստունը չի պարծենում իր գիտելիքներով, այլ լռության մեջ է մնում: Նա միաձուլվում է բնության հետ, կրում է իր կյանքի պարզությունը և խորությունը, դառնում է մի ամբողջություն, որը գերազանցում է աշխարհիկ տարբերակումները: Նրա մոտ ոչ մի կապ չկա հարազատի և օտարի, օգուտի և վնասի միջև: Սա է ճշմարիտ իմաստունի մեծությունը:

Ինչպե՞ս է դա կապված ինձ հետ:

Ես հաճախ զգում եմ անհրաժեշտություն մեկնաբանելու, բացատրելու, իմ կարծիքը հայտնելու: Բայց ինչպե՞ս կլինի, եթե ես սովորեմ ավելի քիչ խոսել և ավելի շատ լսել: Իմ կյանքում շատ կոնֆլիկտներ ծագում են այն ժամանակ, երբ ես պնդում եմ իմ ճշմարտությունը ուրիշների վրա: Ճիշտ կլինի սովորել լռության մեջ գտնել խաղաղություն:

Ի՞նչ պետք է անեմ այսօր:

Վերցրեք մի քանի րոպե լռության մեջ մնալու համար: Փոխարենը խոսելու ձգտեք լսել ուրիշներին: Մտածեք, թե երբ եք ձեզ համար մտածում խոսելու անհրաժեշտություն, կարող եք պարզապես լռել:

Առնչվող Գլուխներ

Իմ Մտորումը

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →