Chapter 53

ʻO ka Maopopo ʻIo ma waena o ke Ala Nui

使我介然有知,行于大道,唯施是畏。
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
Inā piha pū ʻoe i ka ʻike liʻiliʻi, a laila e hele ai ʻoe ma ke ala nui, a ʻo ka mea aʻu e makaʻu ai, ʻo ia nō ka hele ʻana mai ia ala aku. He maikaʻi a momona ke ala nui, akā, ua makakā ka poʻe i nā ala liʻiliʻi. Ua ʻāheʻa ke aliʻi nui, ua ʻāholehole nā mahina ʻai, ua pūāwai nā waihona ʻai, akā, ua ʻaʻahu lākou i lole kūkoa, ua hali lākou i ka pahi koi, ua piha lākou i ka ʻai ʻono, a ua nui loa ka waiwai, a he ʻōlelo no ka poʻe ʻaihue kēia. ʻAʻole nō kēia ke ʻaoʻao pono!

Nōnōmea Hohonu

He aha kēia paukū e pili ana?

Hōʻike kēia paukū i ke ala nui o ke akua, a ʻo ka mea nona ka ʻike iki, e hoʻomau iā ia, a e makaʻu i ka neʻe ʻana mai. He ʻāwiki ke ala nui, akā, ua kapaʻa ka poʻe i nā ala ʻāwiki. Hōʻike ʻia nā hana ʻino o ka poʻe aliʻi—ke ʻaʻahu ʻana i lole aliʻi, ke hali ʻana i nā pahi koi, ka hoʻopunipuni ʻana i ka ʻai, a me ka hoʻouhi ʻana i ka waiwai—a he ʻōlelo no ka poʻe ʻaihue kēia. ʻAʻole nō kēia ke ʻaoʻao o ka Tao.

Pehea ka pilina iaʻu?

He mea maʻamau noʻu ke ʻike i nā ala ʻāwiki e alu ai, a ʻoiai he aloha koʻu i ka pono, ʻoiai ua ʻike nō au i ka momona o ke ala nui, a ua hoʻomau nō au iā ia. Akā, ua hōʻeha pinepine ka naʻe ʻana i nā mea āu e makemake ai i nā wā pōloli. ʻO ia nō ka hoʻomaopopo ʻana i ka hopo iki o ka naʻe ʻana aku, a me ka ikaika e hoʻomau ai ma ke ala.

He aha kaʻu e hana ai i kēia lā?

E nānā pono i kou noho ʻana i kēia lā, e ʻike inā e hoʻomau ana ʻoe ma ke ala nui, a ʻaʻole ʻoe e neʻe ʻia e nā mea ʻāwiki. E kūʻai ʻole i nā mea āu e makemake ai, e manaʻo pono i kou mau makana, a e ʻike i ka pono o ka noho ʻana.

Nā Moʻo Pili

Kuʻu Manaʻo

He aha kā kēia moʻo e hoʻāla ai iā ʻoe? Pehea ʻoe e hoʻohana ai?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →