Chapter 29
Game da Ɗaukar Duniya
Original
故物或行或随,或嘘或吹,或强或羸,或挫或隳。
是以圣人去甚,去奢,去泰。
Fassara
Saboda haka, a cikin abubuwa, akwai waɗanda suke gaba, akwai waɗanda suke bi; akwai waɗanda suke hura wuta, akwai waɗanda suke bushe; akwai waɗanda suke ƙarfi, akwai waɗanda suke raunana; akwai waɗanda suke haɓakawa, akwai waɗanda suke keɓe.
Saboda haka, wanene shafi mai hikima ya bar abubuwan da suka yi yawa, ya bar abubuwan banza, ya bar abubuwan da suka wuce iyaka.
Tunani Mai Zurfi
Me wannan babi yake magana akai?
Wannan shafi yana koya mana cewa duk wanda ya ƙudurta ya ɗauki duniya da ƙarfi ko ƙoƙarwa, zai gaskarta ya gaza. Duniya ba abu ne da ake iya tilasta shi ba, saboda yana da tsarki. Duk abin da muke ƙoƙarta mu riƙe shi da ƙarfi, zai rasa. A zahiri, abubuwa suna zuwa da kansu - wasu suna gaba, wasu suna biyo baya; wasu suna ƙarfi, wasu suna raunana.
Ta yaya ya shafi ni?
A rayuwata, sau da yawa ina ƙoƙarta in riƙe abubuwa da ƙarfi - aiki, mutane, ko kuma sakamako. Wannan shafi yana ƙwatankwacin mini cewa tilasta ba yana aiki ba. Yana sa ni tunani game da yadda nake ɗaukar duniya da abubuwan da ke cikinta.
Me zan yi yau?
Yau, zan yi ƙoƙarin一顿一顿 da ƙoƙarta kawar da abubuwan da ba zan iya canzawa ba. Zan yi godiya ga abubuwan da suke ne, kuma in bar ƙoƙarta ta ƙara yawan abubuwan da suka wuce iyaka.
Babi-babi Masu Alaƙa
Tunanina
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?