Chapter 20

Leig seachad an t-ionnsachadh, 's bi mothachail duilich

绝学无忧。唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮其未央哉!
众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩;累累兮若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮!
俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮其若海,飂兮若无止。
众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。
Leig seachad an t-ionnsachadh, 's chan fhaigh duilich ort. Am biodh sin 'g ràdh gum bheil e ceart no ceàrr, dè cho fada 's a tha e eadar? Ma bha e math no olc, dè cho fada 's a tha e eadar? Na rudan a bhios a' mhuinntir a' cur eagal orra, feumaidh sinn cuideachd eagal a chur oirnn. O, ciamar a dh'fhaodas sinn a bhith cho fada bhon fhìor? Tha gach neach an sàs ann an-còmhnaidh, mar a bha iad a' gabhail pàirt ann an fhèill mhòr, no a' dìreadh suas air cnoc anns an earrach. Ach a-mhàin mise, tha mi socair mar phàiste nach do dh'èirich às, no mar neach nach d'fhàs gearr no fuadach. Tha iad uile an sàs ann an càirdeas is glòir, ach a-mhàin mise, tha mi mar neach a chaidh chall. Nach ann cho geàrr 's a tha mo inntinn! Tha na daoine sin uile an ràdh rudeigin, ach a-mhàin mise, tha mi na mo thàmh. Tha iad uile mothachail, ach a-mhàin mise, tha mi 'na mo dhòmhnuinn. Tha mo chridhe cho socair ris a' chuan, 's cho fuasgailte ris an adhar nach sguir. Tha gach neach a' faighinn rudeigin as a' bheatha, ach a-mhàin mise, tha mi cho bòidheach is nach eil dad agam. Is ann airson sin a tha mo bheatha eadar-dhealaichte bho shluagh eile: tha mi a' toirt luach don t-shamhla a th' againn o nàdar, an t-ùr-sgeul mhòr a thug dhuinn beatha.

Beachdachadh Domhainn

Dè mu dheidhinn a' phong seo?

Tha am fearann seo a' cur an cèill gum feum sinn leigeil ma sgaoil dhaoine eile na beachdan a th' aca air gliocas is ceartas, agus gun gabh sinn ris a' mhuinealaich a th' innte. Tha e a' cur an cèill cuideachd gum feum sinn a bhith mothachail air na nithean a bhios a' mhuinntir a' cur eagal orra. Tha am fearann seo cuideachd a' cur an cèill gum feum sinn a bhith mothachail air na nithean a th' againn o nàdar, agus nach gabh sinn ris na beachdan a th' aig sluagh eile. 'S e sin a' cur an cèill gum feum sinn a bhith mothachail air na nithean a th' againn o nàdar, agus nach gabh sinn ris na beachdan a th' aig sluagh eile. 'S e sin a' cur an cèill gum feum sinn a bhith mothachail air na nithean a th' againn o nàdar, agus nach gabh sinn ris na beachdan a th' aig sluagh eile.

Ciamar a tha e a' buntainn riumsa?

An diugh, tha mi mothachail gu bheil e doirbh a bhith 'g ionnsachadh dhaoine eile gun a bhith a' sireadh an taic bho stòrasan na h-inntinn. Leig mi seachad a h-uille eòlas, agus biadh mi mothachail air na nithean a th' agam o nàdar. Nuair a bhios mi an-còmhnaidh mothachail air na nithean a th' agam o nàdar, chan fhaigh mi duilich. Tha e doirbh a bhith mothachail air na beachdan a th' agam air gliocas is ceartas, ach aig amannan, bidh mi an-còmhnaidh a' sireadh gliocais - airson a bhith nas fiosraiche, nas sgilearraiche na chèile. Leigeas mi ma sgaoil leinn fhìn am broinn a' chiùil bhòidheach seo, far a bheil mo chridhe mothachail, agus chan ann an cleachdaidhean na dùthchannan no an dùil dhaoine eile.

Dè bu chòir dhomh a dhèanamh an-diugh?

An-diugh, feuchaidh mi ri bhith mothachail air na beachdan a th' agam air gliocas is ceartas, agus feuchaidh mi ri bhith a' toirt dhuine eile aire nas motha na bheachd air a' bheatha. Nuair a thachras mi ri neach, feuchaidh mi ri bhith mothachail air a' chòir a th' aige o nàdar, a' toirt seachad a' chliù a th' agam air a shon, gun a bhith a' sireadh a h-uille bhrìgh bho na beachdan a th' agam. Feuchaidh mi ri bhith mothachail air na nithean a th' agam o nàdar, agus nach gabh mi ris na beachdan a th' aig sluagh eile.

Caibideilean Co-cheangailte

Mo Bheachdachadh

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →