Chapter 44

Renome o cûr?

名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?
是故甚爱必大费,多藏必厚亡。
知足不辱,知止不殆,可以长久。
Il renome o il cûr, cui al è plui di bês?
Il cûr o la ricjeze, cui e je plui Grant?
GNAVITUD O pierdute, cui e je plui male?

Par chest: ce plui o âs, e plui a scugnis,
ce plui o tignis, e plui o pierdis.
Ce plui o sês content, e nissun al ti disgrace;
ce plui o sês che tu fermis, e nuie ti pues malâ.
Cussì tu âs une vite lungje e benede.

Riflesion Profonde

Di voir chest capitul?

Chest capitul al demôl la false idee che il renome e la ricjeze a sedin la robis plui impuartantis tal mont. Al dimostre come ce plui che o âs fame di rigrî e di accumulâ, e plui che o pierd in、能源 e serenitât. Il ver benedi al ven dal savê contintâsi e dal savê fermâsi in timp.

Ce ai a ve che cun mi?

O cognossi personis che a scugnin dut par un puesti di lavor o par une misure di vestic, e intaiant a son poveris di spirt. O viodi come chest mandâ di simpri vê plui al è une fome che no sature mai. chest al fevele al mi da pense su che robis plui impuartantis o scugni tignî viers chestis trîs, che e je la robe plui preziose di dut: la mi vit, la mi salût, la mi pâs.

Ce veso di fâ vuê?

In chest zornade fermite un mument e domandite a vos stes: "Dopre o sclops o chest ricjeze par câs di vûî? A covente che mi senta covente chestuncji?" Scrivile su trê robis che uscontentin e che ja sês contents, e ringraziâsi par chest.

Chapters colegadis

La mee riflession

Ce ispire chest capitul? Come aplicarat?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →