Chapter 41
La persone superiôr e il Domini
Originâl
故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若颣,上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝,大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形,道隐无名。夫唯道,善贷且成。
Traduzion
Riflesion Profonde
Di voir chest capitul?
Cheste tavele e spieghe come la gjente e rispuint in mût diferent al Domini. I superiôrs lu pratichin cun ardôr, i medianis lu tignin dong simpri e dong, i inferiôrs lu ridin. Il Domini al è plen di paradoxos: la strade lûc e je come scûr, chel che al va indevant al seme indaûr, la grand virtût e je come une valade, la grande forme e à pocs angulis. Chest al è il Domini simpri simpri cuelât di un non.
Ce ai a ve che cun mi?
Mi reconois che, come min胤,mi sfuaii fra lis doses grandis interpretazions. A voltis sint il Domini e lu vole, altre voltis mi sent simpri lontan. Chest capitul al me ricuarde che la fêl e je part dal camìn, che il ridi dal superiôr nol è il frut ma il sem di une intelligence plui profonde.
Ce veso di fâ vuê?
Oggi, cuant che mi sint tentât di ridi di cualchise cosa che no capit, o starai a sintî cussì come e je, cussì come il Domini, simpri cussì. O proierai di viodi plui in profont, masse di simpri, masse di solit.
Chapters colegadis
La mee riflession
Ce ispire chest capitul? Come aplicarat?