Chapter 3

Um ikki at dyrka tey vitku

不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
Um vit ikki heiðra tey vitku, stríðast fólk ikki. Um vit ikki gera sjáldsamliga ting dýrbarar, stelur fólk ikki. Um vit ikki vísa fram, sum fólk kunnu ynskja sær, verður hjarta fólks ikki forvirrað. Tí er tað, sum tey vitku stjórna: Tøma tey hjørtini, metta buðuna, veikja tey viljarnar, styrkja beinin. Altíð halda fólk frá vitanum og óynsjunum, so tey klóku torførut í at gera nakað. Leys tøkur verður alt, um eingin roynir at stjórna.

Djúp hugsing

Um hvat er henda kaflin?

Hetta kapittul sigur, at tá vit dyrka vitkin og fávirðuligar ting, skapa vit kapping og trúgvin. Tá vit vístu fram, sum fólk kunnu ynskja sær, verða tey forvirrað og øsig. Teir vitku stjórna við at tøma hugan, fylla likaman, veikja áætlanir og styrkja beinagrindina.

Hvussu tengist hann mær?

Í mínum lívi stríðast eg ofta við at bera saman við aðrar og dyrka virðing. Eg síggi, hvussu sosial miðlar og samfelagið seta压力 á meg at vera nakað, sum eg ikki eri. Hetta kapittul minnir meg á, at sann roynd og friður koma av at vera einfaldur og at kenna meg nøgd við meg sjálvan.

Hvat skal eg gera í dag?

Í dag royni eg at gera eitt upphavt, har eg ikki samanber meg við aðrar. Eg skriva trý ting, sum eg eri farin við við meg sjálvum, og minnist til, at mítt virði er sjálvgevið, ikki borið í royndum.

Skyldugir kaflar

Mín hugsing

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →