Luku 46

Kun maailma seuraa Tao'ta

天下有道,却走马以粪。天下无道,戎马生于郊。
祸莫大于不知足,咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
Kun maailma seuraa Tao'ta, oriit kyntävät peltoja.
Kun maailma hylkää Tao'ta, sotaratsut syntyvät kedoille.
Ei ole suurempaa onnettomuutta kuin tyytymättömyys,
eikä suurempaa syyllisyyttä kuin himo saada.
Tietäen tyytyväisyyden tyydytyksen
on aina kyllin.

Syvä pohdinta

Mistä tässä luvussa on kyse?

Kappale kuvaa, kuinka Tao'ta seuraava maailma on rauhallinen ja runsas, kun taas ilman Tao'ta elävä maailma on konfliktin ja sodan täyttämä. Se korostaa, että suurimmat kärsimyksemme johtuvat tyydyttämättömästä himosta ja keskitymme liikaa saamaan enemmän. Ainoa tie onnella on oppia tyytyväisyyteen.

Miten se liittyy minuun?

Tunnistan itsessäni loputtoman tyytymättömyyden kierteen — aina on jotain uutta, jota haluan saavuttaa tai omistaa. Tämä kappale muistuttaa minua siitä, kuinka tuo halu vie minut kauemmas todellisesta tyydytyksestä. Onko minulla jo tarpeeksi? Miksi jaan niin harvoin sen, mitä minulla on?

Mitä minun pitäisi tehdä tänään?

Tänään pysähdyn ja luettelen viisi asiaa, joista olen kiitollinen. Kun tunnen halun ostaa tai saada jotain uutta, kysyn itseltäni: onko tämä todella tarpeen vai onko tämä tyydyttämätön halu?

Aiheeseen liittyvät luvut

Oma pohdintani

Mitä tämä luku sinua inspiroi? Miten aiot soveltaa sitä?

Kysy Laotzulta tästä luvusta Koko keskustelu →