Kapihtulu 78

I Hanom I Mås Tåhå-ñiha Gi Mundo

天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
Taya' ni hao na tano' gi todo i mundo ni mås lamorok yan mås mahomhomgo na i hanom. Lao ti siña gi megga ni manhåda yan manmasaolek umachuchuda siha, ya ti siña manmaolek-sumoli i piniti-niha. Putpåt i lamorok umagof i manhåda, i mahomhomgo umagof i manggpo'. Taya' hao ni ti mauleg para uhangåo este, lao taya' hao ni siña umåppropriye. Estague i palåbra ni maloffan i na'lå-la-la: I taotao ni yådog i båba-li i naasion, håfa guålo u chechetton i tiempo pot i tinilaika-ña. I taotao ni yådog i maloffan-ña i naasion, håfa guålo u ha'åni i tano' mås goråt. Ti mauleg i chechetton-låhi pot i chechetton-hås, lao estague i mås minagåhå yan minauleg na minauleg put i minauleg.

Maolekña na Sinangåne

Håfa sinisiente este na kapitulo?

Estague i kapiyan ni manmaloffan ni ti manhåda na tano' gi todo i mundo - i hanom. Ti siña ni hao na chechetton gi tano' umachuchuda i manhåda yan i manggpo'. I lamorok yan i mahomhomgo humåna i ganansia, ya ti siña manmaolek-sumoli este. Taya' hao ni ti mauleg para uhangåo este, lao taya' hao ni siña umåppropriye. I pånggo'-hås na taotao maloffan: I taotao ni yådog i chechetton-ña i naasion, sa' guålo mannukå-tåhe i tiempo put i nasion-ña. I taotao ni yådog i maloffan-ña i naasion, sa' guålo mannukå-tåhe i tano'. I chechetton-låhi umanånao, lao ti ufang-ge.

Håfa koneksion-ña yan guåhu?

I kapiyan-ña umagangåo hu guaiyao ni mås malåta gi hinasso-ku. Ti guåhu i mås goråt, ti guåhu i mås mangga', lao pot i lamorok-ñiha yan i mahomhomgo-ñiha, siña håfa-ñiha umagof. Estague i leklion-ñiha: Ti siempre i maolek-ñiha i manhåda umagof, lao i mås mahomhomgo. Put emyo, ti para bai ha'ånao i gpotente-ñiha pot bai na' guaiyao i malolåo-ñiha. I yådog-ñiha i maloffan-ña ni ti manmauleg humåna guihe gåga maolek-ña i tano'.

Håfa para bida-hu på'go?

Esta dias, bai li'e' i hanom gi kareta-ñiha. Bai na' gof malåta i lamorok-ñiha, i honnot-ñiha, yan i piniti-ñiha gi manmasaolek. Yanggen guåhu na humåna guihe gi chechetton, bai hu na' guaiyao i yådog put i tano'. Bai hu na' hasso na i minauleg put i mås minauleg ti siempre i gpotente-ñiha, lao i mås malåta-ñiha.

Mås Dines na Kapihtulu

I Yo-ña na Pinadeha

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Häläi Laotzu Pot Esti na Kápitulu Todu i chat →